Notary Services

Notary Services

The Albany Public Library is pleased to offer free notary services to the community in English and Spanish. Notary services are available by appointment at the Main Library during regular business hours, Tuesday through Friday, and are subject to staff availability. You can request an appointment through our Contact Form (include your first name and type of notarization needed) or call us at 541-917-7580. Appointments are required and must be made at least 24 hours in advance and are not available in the thirty (30) minutes prior to the time of closing.  If you are 15 minutes late to an appointment without notifying the Library, that constitutes a forfeiture of the appointment slot, and you will need to reschedule.

Servicios notariales

La Biblioteca Pública de Albany se complace en ofrecer servicios notariales gratuitos a la comunidad. Los servicios de notario están disponibles en la biblioteca Main con cita previa durante las horas normales de servicio, martes – viernes, sujeta a disponibilidad del personal. Puedes solicitar una cita aquí o llamarnos al 541-917-7580. Es requerido hacer una cita y deben realizarse con al menos 24 horas de anticipo y no están disponibles en los treinta (30) minutos previo al hora de cerrar. Si llegas 15 minutos tarde a una cita sin notificar a la biblioteca, eso constituye la pérdida del horario de la cita y deberás re-agendar.

 

Available Services
Library notaries are able to perform the following notarial acts:

  •  Taking an acknowledgement
  • Verification of an oath or acknowledgement
  • Witness or attesting a signature
  • Certifying a copy of a document

Servicios disponibles

La biblioteca ofrece los siguientes actos notariales:

  • Recibir un reconocimiento
  • Verificación bajo juramento o reconocimiento

  • Testificar o dar fe de una firma

  • Certificación de una copia de un documento

How to Prepare
Know and understand what type of notarial act you need to be performed. Please bring the following items with you to your appointment:

  • Valid government-issued photo identification, such as a driver’s license, passport, US military
    identification card, or tribal ID card, OR a credible witness who personally knows the client, can
    provide valid photo ID and is able to swear to or affirm your identity. Credible witnesses cannot
    be solicited from among staff or patrons in the library.
  • The document(s) to be notarized. Please do not sign any of the documents prior to the
    appointment.

Library staff are not permitted to counsel clients on notarial acts or help patrons locate forms to be notarized.

Cómo prepararte para tu cita

Conoce y comprende qué tipo de acto notarial necesitas realizar. Por favor, trae los siguientes artículos a tu cita:

  • Identificación válida con fotografía emitida por el gobierno, como una licencia de conducir vigente, pasaporte, tarjeta de identificación militar de EE. UU. o tarjeta de identificación tribal O un testigo creíble que conozca personalmente al cliente, que pueda proporcionar una identificación con fotografía válida y pueda jurar o afirmar su identidad. No se pueden solicitar testigos creíbles entre el personal o los usuarios de la biblioteca.

  • Todos los documentos para notarizar. Favor de no firmar ningún documento antes de la cita.

Al personal de la biblioteca no se le permite asesorar a los clientes sobre actas notariales ni ayudar a los usuarios a localizar formularios para ser notariados.

Limitations
Library notaries are unable to perform the following:

  • Notarize Wills, Living Wills, Living Trusts, Codicils, or Powers of Attorney.
  • Make or note protests
  • Notarize I-9 forms
  •  Make or certify copies of these vital records:
    • Birth certificates
    • Death certificates
    • Marriage certificates
    • Divorce documents
  • Prepare legal documents
  • Act in the capacity of a credible witness

A notarial officer has the sole discretion to refuse to perform a notarial act unless refusal is based on a person’s membership in a protected class or for any reason prohibited by law.  Library staff are not authorized to act as notarios públicos, a term used in Latin American countries to refer to someone who received the equivalent of a law license and is authorized to represent others before the government. Library staff are not licensed to practice law, draft legal records, or advise on legal matters, including immigration.

Limitaciones

Los notarios de biblioteca no pueden realizar lo siguiente:

  • Testamentos, documentos vitales, fideicomisos en vida, codicilos, ni poderes.

  • Hacer o anotar una protesta comercial

  • Notarizar los formularios I-9
  • Hacer o certificar copias de estos registros vitales:

    • Certificados de nacimiento
    • Certificados de defunción
    • Certificados de matrimonio
    • Certificados de divorcio
  • Preparar documentos legales
  • Actuar en calidad de testigo creíble

Un notarial tiene la exclusiva discreción de negarse a realizar un acto notarial a menos que la negativa se base en la membresía de una persona en una clase protegida o por cualquier motivo prohibido por la ley. El personal de la biblioteca no está autorizado a actuar como notarios públicos, término utilizado en los países hispanohablantes para designar profesionales jurídicos altamente capacitados, similares a abogados que brindan asesoramiento legal y redactan documentos legales. El personal de la biblioteca no tiene licencia para ejercer la abogacía, redactar registros legales ni dar asesoramiento sobre asuntos legales, incluida la inmigración.

Main Library

Main Library Hours
Tuesday 10-7
Wednesday 10-7
Thursday 10-6
Friday 10-6
Saturday 10-5
Closed Sunday and Monday

2450 14th Avenue SE
MAP / DIRECTIONS
541-917-7580

Email Contact Form
Contact APL

Carnegie Library

Carnegie Library Hours
Wednesday and Thursday 1-6
Friday and Saturday 10-1
Closed Sunday, Monday, Tuesday

302 Ferry Street SW
MAP / DIRECTIONS
541-917-7585

 

 

 

More

Albany Library Foundation
City of Albany, Oregon
Friends of the APL
Library Board
Linn Genealogical Society

Subscribe to our newsletter

Translate »